路漫漫其修远兮,吾能上下而求索?
Zhang Andy's TEFL Blog
Dict.CN 在线词典, 英语学习, 在线翻译

欢迎光临我的个人网站【创思英语】

« 上一篇: Happy New Year!新年快乐! 下一篇: 做学问的三个境界 »
Andy @ 2008-01-03 09:30

Anagram 是种文字游戏,有些字典中译成「回文」,有待商榷。这个字的构造是由前缀 ana- (again) 加上字根 gram (write) 组合而成的,意为 "write again" (改写)。根据 Webster New World Dictionary (韦氏新世界字典) 的定义,anagram "A word or phrase made from another by rearranging its letters." (将单字或词组内的字母重新排列组合,另创出来的单字或词组) 。换句话说,anagram 是将一个英文字或一群有意义的词组重新排列组合,不增减其字母 (但容许标点符号的使用),以构成另一个意义的字词,例如:dormitory (宿舍) 可被重新排列组合成 dirty room (肮脏的房间)。因此,"anagram" 翻译为「重组字」应是较贴切的。

"On" 的重组为 "no""am" 的重组是 "ma""god" 的重组是 "dog" "rat" (田鼠;卑鄙小人) 则是 "tar" (水手;柏油;鸦片)。以上例子皆是从后面反过来拼读的。但是,anagram 并不一定是拼字次序完全相反的,例如:bar 经字母重组后,可以是 bra。事实上,字母越多,anagram 变化就越多。例如,ram (未阉过的公羊)arm (手臂)mar (污点) 都用了同样的三个字母 "a""m" "r"。同理,evil (邪恶)veil (面纱)vile (卑劣的) "e""i""l""v" 四个字母的不同排列组合。我们若用 aeprs 五个字母去重组,可以拼出 pares (v.,削减 pare 的第三人称动词)parse (v.,可进行词组语法分析)pears (n.,梨的复数)rapes (n.,强暴的复数)reaps (v.,收割的第三人称动词)spare (n.,备用品)spear (n.,矛、梭镖、鱼叉) 等字。此外,词组亦可经过重组后,成为另一个有意义的词组,例如: "rise to speak" (站起来发表意见) 重组后变为 "strike a pose" (当模特儿摆姿势以供摄影或绘画)

 

严格说来,衍生的重组字词最好与原来的词组有点关联,才会更有意思。例如,desperation (绝望),其重组字词可为 "A rope ends it." (一根绳子就可以结束了—上吊自杀)"The eyes" 重组后变为 "They see.""postponed (延期)" 重组后为 "Stopped? No. (停止?不!)" "Red Tag Sale" (贴上红色标签的商品大减价) 重组字词则为 "Great deals!" (物超所值!)。事实上,数字亦可重组构成 anagram,例如: Eleven + Two = Twelve + One,只要把等号左边 12 个字母重新组合,就可以变成等号右的式子,而且这个数学等式还真的成立呢。

 

现在,我们则来看看下面几则由人名所构成的 anagram 字谜游戏。

 

Adam and Eve (亚当与夏娃)

Dad, even a ma (爸爸,甚至是妈妈)

Note: 男同性恋者共组家庭并扶养小孩必须父兼母职

Albert Einstein (爱因斯坦)

Ten elite brains (十位菁英的脑袋)

Note: 科学家爱因斯坦的脑力是一般人的十倍

 

Alec Guinness (亚历坚尼斯)

Genuine class (真正高级一流)

Note: 演员亚历坚尼斯演员极具真正一流气质

 

Clint Eastwood (克林伊斯威特)

Old west action (旧时西部动作片)

Note: 演员克林伊斯伍德以旧时西部动作片成名

 

Henry David Thoreau (梭罗)

A very hidden author (一位隐居的作家)

Note: 美国诗人、散文作家及自然学者梭罗遗世独立在茵梦湖畔写作

 

Madam Curie (居礼夫人)

Radium came. (镭来了)

Note: 化学家居礼夫人发现放射性元素镭

 

Oscar Wilde (王尔德)

I lace words (我编织文字)

Note: 英国文学家王尔德用文字编织剧本

 

Ralph Waldo Emerson (埃默森)

Person whom all read (我们全读过此人作品)

Note: 美国文学家埃默森作品耳熟能详

 

Robert Dole (杜尔)

Elder robot (年老的机器人)

Note: 前美国总统参选人杜尔被人嘲讽年纪大又行事呆板

 

Tom Cruise (汤姆克鲁斯)

So, I'm cuter. (因此,我是较可爱的)

Note: 汤姆克鲁斯长了一张邻家男孩讨人喜爱的脸)

 

William Shakespeare (莎士比亚)

I swear he's like a lamp. (我发誓他像是一盏灯)

We all make his praise. (我们都赞美他)

Has a peer, I ask me? (我自问谁会是他的对手)

Ah, I speak a swell rime (rhyme). (啊,我吟出一首绝妙好诗)






评论 / 个人网页 / 扔小纸条
* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 


 

分类小组论坛
杂谈 , 娱乐、八卦 , 文学、艺术 , 体育 , 旅游、同城 , 象牙塔 , 情感 , 时尚、生活 , 星座 , 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定

欢迎光临张Andy的TEFL博客
     
 TEFL:Teaching English as a Foreign Language
时 间 记 忆
今 日 老 皇 历
站 内 搜 索
好 站 推 荐
英语学习 我爱英语 英语之声 英语宝库中国日报 在线词典 普特听力 专业词典
博友链接 缩略词典 英语词汇 英网大全中文教育 CET考试 中国英语 英语教研


订阅 RSS
0192377
   
关于博主 联系博主 资源共享 留言链接 Copyright©2005-12-10 张Andy®
登录管理
网络转载㊣兴趣收藏
更多见:http://www.tronest.cn